Lundi 18 janvier 2010
1
18
/01
/Jan
/2010
10:45
Lundi 18 janvier 2010
1
18
/01
/Jan
/2010
06:35
2e Noel en NZ mais c'est en fait le 1er Noel avec Tenn et sa famille!! ///// 2nd Xmas in NZ but actually 1st Xmas with Tenn and his
family!!
Reveillon de Noel lol (apres le diner)! ///// Xmas Eve lol (after dinner)!
Mon premier arbre de Noel NZ, merci Tenn (et des cadeaux!). ///// Thanks to Tenn, I had my 1st NZ Xmas tree (and some presents yeah!).
Merci beaucoup Moune pour le maillot de velo, Tenn le porte tres regulierement (presque tout le temps en fait)! ///// Thanks a lot Moune for this bike jersey, Tenn
wears it very often (most of the time actually)!
Table de Noel chez les Blair (Adrienne et Bruce, les parents de Tenn). Ils habitent au nord, a 1 heure en voiture d'Auckland. ///// Xmas table for lunch at the Blair's
(Adrienne and Bruce, Tenn's parents). They live up north, about an hour drive from Auckland.
Jill et Ross, le frere de Bruce. ///// Jill and Ross, Bruce's brother.
Irina et Paul, Amber la fille de Ross son fiance Cameron. ///// Irina and Paul, Amber, Ross's daughter and her fiance Cameron.
Cam, Tenn, Craig son cousin et Dean, un tres bon ami d'enfance de Bruce. ///// Cam, Tenn, Craig his cousin and Dean, Bruce's very good friend.
Adrienne et Chelsea la soeur de Tenn. ///// Adrienne and Chelsea, Tenn's sister.
Jordan, le frere de Tenn et Chelsea. ///// Jordan, Tenn's brother and Chelsea.
Leanette et son ami Chris, la soeur de Bruce, Pop et Nola les parents de Bruce (le barbu sur la droite). ///// Leanette and Chris her partner (Bruce's
sister), Pop and Nola, Bruce's parents (the beardy man on the right).

Bruce & Craig.


Johnny (or Johnson).
Johnny et Rex, mais qu'attendent-ils? ///// Johnny and Rex, but what are they waiting for?
Un bon morceau de jambon cuit!!! ///// A good old piece of ham!!!
Irina and Adrienne.
Dean.
Paul.




En la memoire de Syreeta, la
femme de Craig, fille de Paul et Irina, decedee recemment. ///// In memory of Syreeta, Craig's wife and daughter of Paul and Irina, who recently passed away.
Vendredi 4 décembre 2009
5
04
/12
/Déc
/2009
12:15
Vendredi 4 décembre 2009
5
04
/12
/Déc
/2009
05:41
Une petite visite en Creuse, la nature, partout ;). ///// Here we go, let's visit a bit of mother nature in the Creuse department.

Les champs de ble. /////
Wheat
fields.

Clugnat.

Chateau de Ladapeyre.

Eglise de Ladapeyre.

(en negatif)

Foret. /////
Forest.

Ancienne grange convertie en
habitation, tres commun en France. /////
Common thing in France, old barns converted into houses.
Vendredi 27 novembre 2009
5
27
/11
/Nov
/2009
22:31

Petit Raphael.
Lundi 23 novembre 2009
1
23
/11
/Nov
/2009
04:15
Mardi 10 novembre 2009
2
10
/11
/Nov
/2009
05:48

Il a de merveilleux parents ce petit (Marion et Fred)
parce qu'il a ete tres calme. /////
This little one has some good parents (Marion and Fred), he has been super quite.
Mardi 10 novembre 2009
2
10
/11
/Nov
/2009
05:35

Aline!

Anouch et son ptit loulou.

J'adore cette photo! ////
i love this pic!

Hahahaha!
Mardi 10 novembre 2009
2
10
/11
/Nov
/2009
04:13
Mardi 10 novembre 2009
2
10
/11
/Nov
/2009
01:06

Test du nouvel objectif. /////
Test with the new
lense.
Macro test.
Macro test.

Seb a l'ecran. /////
Seb on the screen.

Moi ;-)